Sytske Sötemann

Turkse poëzie in Nederlandse vertaling

Hollandaca'da Türkçe şiir




Roni MARGULIES


Kayalıklar

Yaşlı taşlarla çarpışan yağmurun hışırtısı
ve damlaların pencerede tıkırdamasıyla
kalktım bu sabah. Mayısın son haftası.
Zımpara gürültüsüyle sürünüyor rüzgâr
zangırdayan camlarla yosunlu duvarlara.
Maas limanının suları yaralı bir canavar.
Yüksek balkonumla Rotterdam arasında
bulutlardan aşağı puslu perdeler sarkıyor.

Görünmüyor, az ötede ne var.
Kaptan köprüsünde gibiyim,
fırtınalı denizde giden bir geminin.
Bundan sonrası olsa olsa kayalıklar.

© Roni MARGULIES, 2014
Deze website   Rotterdam

Klippen

Vanochtend stond ik op met het geruis van de regen
die op de natte stenen spatte en met het tikken van
de druppels tegen het raam. Het is de laatste week van mei.
De wind gaat stevig tekeer tegen
de bemoste muren en de rammelende ramen.
Het water van de Maashaven is een gewond roofdier.
Tussen mijn hoge balkon en Rotterdam hangen
mistige gordijnen van de wolken naar beneden.

Wat er even verderop is, valt niet te zien.
Ik ben als een kapitein op de brug,
van een schip dat over een stormachtige zee vaart.
Hierna komen hoogstens nog klippen.

© Sytske Sötemann, 2014