Sytske Sötemann

Turkse poëzie in Nederlandse vertaling

Hollandaca'da Türkçe şiir


Dichters

Gülten AKIN | Şavkar ALTINEL | Ahmed ARİF | Kadir AYDEMİR | BAKİ | Ataol BEHRAMOĞLU | Necati BEY | Şeref BİLSEL | Kadı BURHANEDDİN | Edip CANSEVER | Cevat ÇAPAN | Mehmet ÇETİN | Nurduran DUMAN | Betül DÜNDER | Yunus EMRE | Nesan ERDOĞAN | Seyhan ERÖZÇELİK | Tevfik FİKRET | Buğra GİRİTLİOĞLU | Tarık GÜNERSEL | Fıtnat HANIM | Ahmet HAŞİM | HAYALİ | Nâzim HİKMET | Gülseli İNAL | Özdemir İNCE | KARACAOĞLAN | Yahya KEMAL BEYATLI | Birhan KESKİN | Necip Fazıl KISAKÜREK | Cahit KOYTAK | Roni MARGULIES | Bejan MATUR | Lale MÜLDÜR | Murathan MUNGAN | NEF‘İ | Arkadaş Zekai ÖZGER | Gonca ÖZMEN | Ahmed PAŞA | Pir SULTAN ABDAL | Cemal SÜREYA | Mehmet TANER | Hasan Ali TOPTAŞ | Turgut UYAR | Orhan VELİ KANIK | Hilmi YAVUZ | Müesser YENİAY | Can YÜCEL |

Nesan ERDOĞAN

SEMENDER

DE SALAMANDER

daireler arasında
sek sek oyunu
dışarı düşen yanar
sorulardan önceydi cevaplar
serüven yoktu henüz
mutluydu henüz
sekti ansızın düştü
elindeki nar
saçıldı sorular

sancıdı yıllar

© Nesan ERDOĞAN, 2009
Deze website   Rotterdam
tussen de cirkels
het hinkelspel
wie uitvalt is af
antwoorden kwamen al voor de vragen
nog steeds bestond er geen avontuur
hij had nog steeds geluk
hij hinkelde plotseling viel
de granaatappel uit zijn hand
werden de vragen verstrooid 

waren de jaren pijnlijk

© Sytske Sötemann, 2009  


 Volgende vertaling (willekeurige keuze)