Sytske SötemannTurkse poëzie in Nederlandse vertalingHollandaca'da Türkçe şiir | |
Gülten AKIN (1933) | |
RESİM YAPAN ÇOCUKLA OZAN | HET TEKENENDE KIND EN DE DICHTER |
Eğip kumral başını öyle Çizdiğin tayları usulca Kaçırıyorum Yüzlerce pegasus kentin üstünde Limanında tavşan ayaklı sandalın Serptiği gümüşten izleri Sözüm uzanarak siliyor siliyor Boz ve muhkem kış çobanlarını Alıp iyon denizine götürüyorum Bir elimde kekik bir elimde zeytin Cenevizli görüntüye astığın uçan kuşları Nasıl sevdin öyle, dokunamıyorum Sonra bir sis çekiyorsun resminin yüzüne Namlular tel dikenler ölüm üniforma Elim ulaşamıyor, yüreğim ağzımda Dilim lâl, sözlerim kırık © Gülten AKIN, 1986 Günün Şiirleri Ankara | Langzaam help ik de veulens vluchten die je met je donkerblonde hoofd zo gebogen tekende Honderden pegasussen boven de stad Al pratend wissen mijn woorden in de haven de zilveren sporen van de roeiboot met hazenpoten De ruige en sterke winterherders Breng ik naar de ionische zee In mijn ene hand een takje tijm, in mijn andere olijf Hoeveel hield je niet van de vliegende vogels die je ophing Aan een genuees beeld, ik kan ze niet aanraken Later trek je een mist over het aanzicht van je tekening Geweerlopen prikkeldraad dood uniform Mijn hand kan die niet bereiken, mijn hart ligt in mijn mond Mijn tong is sprakeloos, mijn woorden zijn gebroken © Sytske Sötemann, 2009 |
| (Terug) | |