Sytske SötemannTurkse poëzie in Nederlandse vertalingHollandaca'da Türkçe şiir | |
Arkadaş Zekai ÖZGER (1948–1973) | |
FERHAT | FERHAT |
kara yeller ak yelleri dövende sevdanı yüreğine kuşat al sesimi vur kanının gümbürtüsüne zamanıdır dağları delmenin, Ferhat dağların başı yaslı Ferhat'ın sevdası kan ağlar yüreğin sağlam, bileğin güçlü Ferhat istesen dağlar dağlar... ateşi üfle Ferhat körüğü iyi kullan bu can bunca hasrete dayanır soludukça içime sevdan sevdan ki bir yakıcı kuştur yüreğimde gümbürder zulme karşı kan gibi ölürsem dağlar için ölürüm Ferhat kalırsam vuruşkan şahan gibi © Arkadaş Zekai ÖZGER, 1974 Şiirler Ankara | omsingel op de dorsslede de noord en zuidwester omgord je hart met je hartstocht neem mijn stem, sla hem tegen het bonken van je bloed het is tijd om de bergen te slechten, Ferhat de bergtoppen zijn bedroefd Ferhats hartstocht huilt bloed je hart is gezond, je pols krachtig Ferhat als je wilt zijn er bergen genoeg... blaas het vuur aan Ferhat gebruik de blaasbalg goed deze ziel steunt des te heviger op verlangen naarmate jouw hartstocht bij mij verbleekt jouw hartstocht is een brandende vogel in mijn hart, bonkt als bloed tegen de onderdrukking als ik sterf, dan voor de bergen, Ferhat blijf ik in leven, dan als een krijgshaftige valk © Sytske Sötemann, 2009 |
| (Terug) | |