Sytske Sötemann

Turkse poëzie in Nederlandse vertaling

Hollandaca'da Türkçe şiir


Cemal SÜREYA (1931–1990)

ÖNCELEYİN

TOEN IN HET BEGIN

Önce bir ellerin vardı yalnızlığımla benim aramda
Sonra birden kapılar açılıverdi ağzına kadar
Sonra yüzün onun ardından gözlerin dudakların
Sonra her şey çıkıp geldi

Bir korkusuzluk aldı yürüdü çevremizde
Sen çıkardın utancını duvara astın
Ben masanın üzerine koydum kuralları
Her şey işte böyle oldu önce

© Cemal SÜREYA, 1958
Üvercinka   İstanbul
In het begin waren er alleen jouw handen tussen mijn eenzaamheid en mij
Toen sloegen plotseling wagenwijd de deuren open tot aan je mond
Daarna kwamen je gezicht je ogen je lippen
Vervolgens kwam alles tevoorschijn

De pure vrijmoedigheid die er toen over ons kwam
Jij trok je schaamte uit en hing hem aan de muur
Ik gooide alle voorschriften over tafel
Alles was toen zo in het begin

© Sytske Sötemann, 2009  


(Terug)